середа, 23 грудня 2020 р.
Sylwester – wigilia Nowego Roku, dzień poprzedzający Nowy Rok – 31 grudnia , kiedy to świętuje się koniec starego roku i początek nowego, stanowiąca czas hucznych zabaw i bali, toastów, sztucznych ogni, petard lub pokazów laserowych.
Wigilia (24 grudnia) i Boże Narodzenia (25 grudnia)
Opłatek (dar ofiarny) – bardzo cienki biały płatek chlebowy, wypiekany z białej mąki i wody.
Opłatek wigilijny jest symbolem pojednania i przebaczenia, znakiem przyjaźni i miłości. Dzielenie się nim na początku wieczerzy wigilijnej wyraża chęć bycia razem.
Zwyczaj dzielenia się opłatkiem nie jest wyłącznie polski. Spotyka się go również na Słowacji, Litwie, Białorusi, Ukrainie, w Czechach i we Włoszech.
Święta nadchodzą! Już niedługo Wigilia (24 grudnia) i Boże Narodzenia (25 grudnia) czas magicznej atmosfery, radości i oczywiście prezentów!
W Polsce prezenty z okazji Bożego Narodzenia przynoszą rożne osoby: na północnym-zachodzie i w Wielkopolsce – Gwiazdor, na północnym-wschodzie i na Mazowszach Święty Mikołaj, w Małopolsce – Aniołek, na Śląsku – Dzieciątko albo Gwiazdka, a przy wschodniej granicy – Dziadek Mróz.
понеділок, 2 листопада 2020 р.
вівторок, 27 жовтня 2020 р.
середа, 14 жовтня 2020 р.
четвер, 3 вересня 2020 р.
четвер, 4 червня 2020 р.
157 lat temu, 4 czerwca 1863 r. w Szołudkach (dziś Obwód Winnicki na Ukrainie) urodził się Władysław Horodecki (Leszek Dezydery Władysław Horodecki), polski architekt tworzący głównie w Kijowie, przedstawiciel modernizmu, przedsiębiorca i mecenas.
Urodził się w polskiej rodzinie szlacheckiej herbu Kornic. Po ukończeniu gimnazjum realnego w Odessie oraz Cesarskiej Akademii Sztuk Pięknych w Petersburgu, w 1890 r. osiedlił się w Kijowie, gdzie tworzył i pracował przez kolejne 30 lat. Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości wyjechał w 1920 r. do Warszawy. Do roku 1928 pracował w Polsce. Następnie na zlecenie amerykańskiej kompanii zajmował się budową infrastruktury kolejowej w Iranie. Zmarł w 1930 r. Pochowany na katolickim cmentarzu Dulab w Teheranie.
Na terenie Ukrainy Władysław Horodecki zaprojektował ponad 30 znanych budynków, m.in.:
- gmach Narodowego Muzeum Sztuki Ukrainy w Kijowie,
- Kościół św. Mikołaja w Kijowie,
- Kienesa karaimska w Kijowie,
- Dom z Chimerami w Kijowie.
157 років тому, 4 червня 1863 року в селі Шолудьки (нині Вінницька область) народився Владислав Городецький (Лешек Дезидерій Владислав Городе́цький), польський архітектор, який працював переважно в Києві, підприємець і меценат.
Народився в польській шляхетський родині гербу Корнич. Після закінчення реального училища Святого Павла в Одесі та Імператорської академії мистецтв у Санкт-Петербузі, у 1890 році Городецький переїхав до Києва, де жив і плідно працював впродовж майже 30 років. Після відновлення незалежності Польщі виїхав до Варшави у 1920 році. До 1928 року працював у Польщі. Пізніше на замовлення американської компанії він займався будівництвом залізничної інфраструктури в Ірані. Помер у 1930 році. Похований на римо-католицькому цвинтарі Долаб у Тегерані.
В Україні Владислав Городецький спроектував понад 30 відомих будівель, серед яких:
- Будинок Національного художнього музею України у Києві,
- Римо-католицький костел Святого Миколая у Києві,
- Караїмська кенаса у Києві,
- Будинок із химерами у Києві.
понеділок, 1 червня 2020 р.
середа, 27 травня 2020 р.
Найпопулярніші польські пісні: рейтинг Спотіфай
У попередній музичній підбірці ми вже розповідали вам про 10 польських пісень, які підкорили інтернет-користувачів і вийшли далеко за межі країни. У цьому рейтингу ви точно знайдете бодай одну пісню, яку раніше чули на українських радіостанціях чи в підбірці популярних пісень на YouTube.
Сьогодні ж пропонуємо вам ознайомитись із кількома найбільш популярними серед самих польських слухачів піснями за рейтингом онлайн-сервісу прослуховування музики Spotify.
Одразу зауважимо, що в цьому рейтингу домінують пісні хіп-хоп та реп-виконавців. Саме ці стилі музики є доволі популярними серед польської молоді, яка користується додатком Spotify. Однак, у рейтингу також знайдеться щось цікаве і корисне для поціновувачів поп- та легкої рок-музики.
7 місце
Bedoes & Kubi Producent ft. Taco Hemingway - Chłopaki nie płaczą
Ім’я популярного в Польщі реп-виконавця Taco Hemingway зустрічатиметься в цьому рейтингу неодноразово. На 7 місці опинилась його спільна з дуетом Bedoes & Kubi Producent композиція Chłopaki nie płaczą (Хлопці не плачуть). Сміливий текст розповідає слухачам про непросте життя підлітків та молоді. Тут можна почути багато сленгових слів.
6 місце
Dawid Podsiadło - Trofea
Dawid Podsiadło - ще один польський виконавець, ім’я якого часто зустрічається в різноманітних музичних рейтингах. Давид дебютував на польській сцені у 2012 році під час шоу “Х-фактор” і відтоді запав у серця багатьох польських меломанів. Він виконує музику у стилі поп-рок, часто виступає в дуеті з іншими польськими популярними виконавцями, зокрема і з Тако Хемінгвеєм. На рахунку виконавця три успішні студійні альбоми і кілька престижний польських музичних нагород.
5 місце
Męskie Granie Orkiestra 2018 (Kortez, Podsiadło, Zalewski) – Początek
Męskie Granie (буквально “Чоловіча гра”) - це щорічне концертне турне популярних польських музичних виконавців, ініційоване маркою Żywiec. Вперше такий збірний концерт польських співаків та музикантів відбувся у 2010 році і об’їхав кілька великих міст Польщі, зокрема Ґданськ, Катовіце, Познань, Краків, Вроцлав і Варшаву. З тієї пори тури відбуваються кожного року в літній час. У 2018 році фронтменами так званого оркестру “Męskie Granie” стали виконавці Dawid Podsiadło, Krzysztof Zalewski та Kortez. Їхній спільний трек під назвою “Początek” (Початок) став дуже популярним і опинився в рейтингу Spotify на 5 місці.
4 місце
Tymek - Język Ciała ft. Big Scythe
Tymek - ще один популярний польський репер та автор текстів. Його сингл “Język ciała” (Мова тіла), записаний в дуеті з гуртом Big Scythe, з’явився на світ у 2018 році і майже одразу підкорила всі музичні чарти країни. Пісня швидко стала в Польщі справжнім хітом, а її відеокліп вже має понад 110 млн переглядів на YouTube. Хіт досі часто крутять на дискотеках у польських нічних клубах.
3 місце
TACONAFIDE - Tamagotchi feat. Dawid Podsiadło
На третьому місці в рейтингу Спотіфай опинився ще один трек Давида Подсядло, на цей раз в співавторстві з польською хіп-хоп групою TACONAFIDE. Цікаво, що одним із учасників гурту є вже раніше згадуваний Taco Hemingway, а інший - польський репер Quebonafide. Звідси і пішла назва TacoNafide.
2 місце
Dawid Podsiadło - Małomiasteczkowy
В 2018 році Давид повернувся до музичної діяльності після короткої перерви і одразу ж випустив свій третій альбом під назвою “Małomiasteczkowy”. Однойменна пісня невдовзі після випуску посіла перші місця в багатьох музичних чартах країни і також потрапила до рейтингу Спотіфай.
1 місце
Margaret - Ej chłopaku
Margaret - відома польська поп-співачка та авторка пісень. Учасниця польського національного відбору до Пісенного конкурсу Євробачення 2016, на якому зайняла друге місце. Дебютувала на польській музичній сцені у 2013 році з міні-альбомом All I Need. Більшість її пісень англомовні, однак у рейтинг увійшов польський трек “Ej chłopaku” (Ей, хлопче).
понеділок, 18 травня 2020 р.
Топ 7 Порад, Які Допоможуть Зробити Навчання Ефективнішим
Інколи ми марнуємо так багато часу, відволікаючись на дрібниці і ніяк не можемо організувати свій процес навчання правильно. Щоб зробити навчання ефективнішим, пропонуємо Вам застосувати ці корисні поради:
1) Тренуйте свою пам’ять. Використовуйте вправи для розвитку пам’яті, часто бувайте на свіжому повітрі і старайтесь правильно харчуватись.
2) Використовуйте різні методи навчання. Подивіться навчальне відео, почитайте конспекти, послухайте аудіокнигу чи аудіолекцію, поспілкуйтеся з людьми, які також навчаються, а також занотовуйте нову інформацію. Чим більше будете використовувати методів – тим ефективніше буде навчання.
3) Діліться своїми новонабутими знаннями з іншими людьми. Один з найкращих способів вивчити щось – це спробувати навчити цьому іншу людину. Звідси й відомий анекдот про вчителя, який говорить учням: “Я вам пояснюю-пояснюю… вже й сам все зрозумів, а ви сидите, як барани!”
4) Намагайтесь отримати практичний досвід. Тільки використовуючи свої знання на практиці, вони залишаться з Вами надовго.
5) Робіть власні іспити. Перевіряйте чи засвоївся матеріал, проходячи власні тести. Не даремно в школах та університетах вигадали іспити. Використовуючи цю пораду Ви не тільки перевірите знання, а й закріпите знання ще краще.
6) Знаходьте відповіді на найскладніші питання. Так Ви отримаєте задоволення від проробленої роботи і будете володіти інформацією на всі 100%.
7) Визначіть, коли і як найкраще Ви засвоюєте інформацію. Проаналізуйте коли навчання дається Вам найкраще, можливо з самого ранку чи в обідні години. А також оберіть місце навчання де буде комфортно зануритись в конспекти, можливо це виявиться бібліотека, парк чи вдома на дивані.
2) Використовуйте різні методи навчання. Подивіться навчальне відео, почитайте конспекти, послухайте аудіокнигу чи аудіолекцію, поспілкуйтеся з людьми, які також навчаються, а також занотовуйте нову інформацію. Чим більше будете використовувати методів – тим ефективніше буде навчання.
3) Діліться своїми новонабутими знаннями з іншими людьми. Один з найкращих способів вивчити щось – це спробувати навчити цьому іншу людину. Звідси й відомий анекдот про вчителя, який говорить учням: “Я вам пояснюю-пояснюю… вже й сам все зрозумів, а ви сидите, як барани!”
4) Намагайтесь отримати практичний досвід. Тільки використовуючи свої знання на практиці, вони залишаться з Вами надовго.
5) Робіть власні іспити. Перевіряйте чи засвоївся матеріал, проходячи власні тести. Не даремно в школах та університетах вигадали іспити. Використовуючи цю пораду Ви не тільки перевірите знання, а й закріпите знання ще краще.
6) Знаходьте відповіді на найскладніші питання. Так Ви отримаєте задоволення від проробленої роботи і будете володіти інформацією на всі 100%.
7) Визначіть, коли і як найкраще Ви засвоюєте інформацію. Проаналізуйте коли навчання дається Вам найкраще, можливо з самого ранку чи в обідні години. А також оберіть місце навчання де буде комфортно зануритись в конспекти, можливо це виявиться бібліотека, парк чи вдома на дивані.
Людина здобуває знання і навчається протягом усього життя, тож давайте навчимось робити це ефективно.
вівторок, 12 травня 2020 р.
Топ 10 порад, Як Ефективно Вивчати Мови
Вивчити хоча б одну іноземну мову прагне кожен, тим більше без знання мов наші можливості не такі великі. Ви б хотіли дізнатись секрети вивчення мов від людини яка знає аж 16 іноземних мов? Мова тут йде про хіміка, поліглота та перекладача Като Ломб. Саме вона могла легко перекладати з 8 мов, а в цілому – розуміла і працювала з 16. Вивчала вона мови за принципом «повного занурення в мову» та більшість мов освоїла самостійно. Отже давайте розглянемо секрети, якими поділилась сама Като Ломб:
- Займатись мовою необхідно щодня. Найкращий час для занять – ранкові години. Навіть, якщо Вам не вистачає часу, приділіть мові хоча б 10-15 хвилин.
- Якщо Ваш інтерес до вивчення мови згасає, тоді Като Ломб радить придумати свій власний алгоритм навчання. Для прикладу, розпочати із занять, пізніше послухати музику і зробити час на прогулянку, але не закидати навчання.
- Використовуйте контекст. Вивчати не окремі слова, а словосполучення і цілі речення. Таким чином, одне з слів автоматично викличе з пам’яті всі інші з речення.
- Виписуйте вже готові окремі фрази і максимально часто використовуйте їх в розмові.
- Перекладайте все, що бачите перед собою: уривок серіалу, рекламу, пісню яка лунає на радіо, назви статей, рекламні щити під час поїздки. Сам така вправа, буде дуже корисною розминкою для мозку і позитивно вплине на розвиток Вашої пам’яті.
- Заучування невеликих текстів та діалогів. Перед заучуванням, потрібно бути впевненим, що Ви добре вимовляєте всі слова та вчите граматично правильний текст.
- Уже готові до вживання фрази і ідеоми записуйте і вивчайте в першій особі.
- Вивчайте мову різними способами. Штурмувати фортецю потрібно з усіх боків: читайте книги в оригіналі, працюйте з словником, читайте газети, спілкуйтесь з носіями мови в інтернеті, дивіться фільми та слухайте аудіокниги.
- Не бійтесь помилок, бійтесь не виправлених помилок. Завжди перевіряйте та вивчайте мову одразу правильно.
- Будьте впевнені в власних силах, знайте, що Ви вивчите мову незважаючи ні на що. Неодмінно настане момент, коли кількість переросте в якість, і мовний бар’єр буде зломлений.
Висновок можна зробити такий, якщо Ви маєте ціль і будете присвячувати час та йти до кінця,то Ви обов’язково досягнете успіху.
четвер, 7 травня 2020 р.
На закупах в Польщі: потрібні фрази
– Dzień dobry! W czym mogę pomóc? – Добрий день, чим можу Вам допомогти?
Czy szuka Pan/i czegoś konkretnego? – Чи Ви шукаєте щось конкретне?
Czy szuka Pan/i czegoś konkretnego? – Чи Ви шукаєте щось конкретне?
– Nie, dziękuję, po prostu się rozglądam / tylko oglądam. – Ні, дякую, я просто роздивляюсь.
– Dziękuję, już jestem obsługiwany. – Дякую, мене вже обслуговують.
– Tak, szukam koszuli (spodni, czarnego paska). – Так, я шукаю сорочку (штани, чорний пояс).
– Tak, chciałbym przymierzyć te niebieskie buty. – Так, я б хотів приміряти це голубе взуття.
– Tak, chciałabym obejrzeć tamtą czerwoną spódniczkę z wystawy. – Так, я б хотіла приміряти ту червону спідницю з вітрини.
Питання в магазині одягу:
Czy ma Pan/i to w większym (mniejszym) rozmiarze? – Чи у Вас є це в більшому (меншому) розмірі?Czy ma Pan/i to w rozmiarze 38 (XS/S/M/L/XL)? – Чи у Вас є це в розмірі 38 (XS/S/M/L/XL)?
Czy ma Pan/i to w innym kolorze? – Чи у Вас є це в іншому кольорі?
Czy ma Pan/i to w kolorze zielonym? – Чи В вас є це зеленого кольору?
Czy mogę to przymierzyć? – Чи я можу це приміряти?
Gdzie jest przymierzalnia? – Де знаходиться примірочна?
Czy ma Pan/i to w innym kolorze? – Чи у Вас є це в іншому кольорі?
Czy ma Pan/i to w kolorze zielonym? – Чи В вас є це зеленого кольору?
Czy mogę to przymierzyć? – Чи я можу це приміряти?
Gdzie jest przymierzalnia? – Де знаходиться примірочна?
В примірочній:
Czy potrzebuje Pan/i pomocy? – Чи Вам потрібна допомога?Jaki rozmiar (butów) Pan/i nosi? – Який розмір взуття Ви носите?Czy mam Panu/Pani przynieść mniejszy rozmiar? – Чи потрібно Вам принести менший розмір?
Bardzo dziękuję, powiem Panu/Pani, jeśli będę czegoś potrzebować. – Дуже дякую, я скажу Вам, якщо мені щось буде потрібно.
Noszę rozmiar 38. – Я ношу розмір 38.
Czy mogłaby mi Pani przynieść te spodnie w większym (mniejszym) rozmiarze? – Чи Ви б могли мені принести ці штани і більшому (меншому) розмірі?Potrzebuję trochę dłuższych (szerszych, krótszych, węższych) spodni. – Мені потрібні трохи довші (ширші, коротші, вужчі) штани.
Jak wyglądam? – Як я виглядаю?
Czy mogłaby Pani pomóc mi? – Чи Ви б могли мені допомогти?
Myślę, że zrezygnuję. – Думаю, що відмовлюся.
Dziękuję, jeszcze to przemyślę. – Дякую, я ще це обдумаю.
Chyba to wezmę. – Мабуть я це візьму.
Noszę rozmiar 38. – Я ношу розмір 38.
Czy mogłaby mi Pani przynieść te spodnie w większym (mniejszym) rozmiarze? – Чи Ви б могли мені принести ці штани і більшому (меншому) розмірі?Potrzebuję trochę dłuższych (szerszych, krótszych, węższych) spodni. – Мені потрібні трохи довші (ширші, коротші, вужчі) штани.
Jak wyglądam? – Як я виглядаю?
Czy mogłaby Pani pomóc mi? – Чи Ви б могли мені допомогти?
Myślę, że zrezygnuję. – Думаю, що відмовлюся.
Dziękuję, jeszcze to przemyślę. – Дякую, я ще це обдумаю.
Chyba to wezmę. – Мабуть я це візьму.
На касі:
Czy stoi pan w kolejce? – Чи Ви соте в черзі?Biorę to. – Я це беру.
Może mi Pan/i to zapakować jako prezent? – Можете запакувати це як подарунок?
Czy chce pan torebkę? – Ви хочете сумочку?Reklamówkę/siatkę doliczyć? – Дорахувати пакет?Ile to kosztuje? – Скільки це коштує?
Ile płacę (za całość)? – Скільки я плачу (за все разрм)?
Mogę zapłacić kartą? – Я можу заплатити карткою?Czy ma Pan/Pani bez reszty / drobne? – Чи у Вас є без решти / дрібні?Czy coś jest nie tak z kartą? Proszę spróbować jeszcze raz. – Чи щось не так?Прошу ще раз спробувати.
Zapłacę gotówką. – Я заплачу готівкою.
Może mi Pan/i to zapakować jako prezent? – Можете запакувати це як подарунок?
Czy chce pan torebkę? – Ви хочете сумочку?Reklamówkę/siatkę doliczyć? – Дорахувати пакет?Ile to kosztuje? – Скільки це коштує?
Ile płacę (za całość)? – Скільки я плачу (за все разрм)?
Mogę zapłacić kartą? – Я можу заплатити карткою?Czy ma Pan/Pani bez reszty / drobne? – Чи у Вас є без решти / дрібні?Czy coś jest nie tak z kartą? Proszę spróbować jeszcze raz. – Чи щось не так?Прошу ще раз спробувати.
Zapłacę gotówką. – Я заплачу готівкою.
Слова до теми:
wyprzedaż – розпродаж
obniżki – знижки
towar przeceniony – переоцінений товар
towar przeterminowany – протермінований товарoferta specjalna – спеціальна пропозиція
kolejka – черга
płatność zbliżeniowa – оплата PayPass
obniżki – знижки
towar przeceniony – переоцінений товар
towar przeterminowany – протермінований товарoferta specjalna – спеціальна пропозиція
kolejka – черга
płatność zbliżeniowa – оплата PayPass
вівторок, 5 травня 2020 р.
Як польською розповісти про своє самопочуття: фрази
Jestem szczęśliwy, bo
|
Я щасливий, бо
| |
Cieszę się, że (bo)
|
Я радий, що (бо)
| |
Jest mi smutno
|
Мені сумно
| |
Smutno mi
|
Мені сумно
| |
Jestem smutny/a przez
|
Я сумний/а через
| |
Męczy/dręczy mnie coś
|
Мене щось турбує
| |
Martwię się tą sytuacją
(przez tą sytuację) |
Я переживаю через цю ситуацію
| |
Jest mi źle
|
Мені погано
| |
źle się czuję
|
Я погано почуваюся
| |
Przepraszam, jest mi źle. Czy mogę poprosić o szklankę wody?
|
Перепрошую, мені погано, чи я можу попросити склянку вади?
| |
Jest mi przykro
|
Мені жаль (прикро)
| |
Wybacz, że coś zrobiłem/łam nie tak
|
Вибач, що я щось зробив/ла не так
| |
żałuję tego, co zrobiłem/łam
|
Мені жаль, через те, що я зробив/ла
| |
Jest mi nudno
|
Мені нудно
| |
Umieram/zasypiam z nudów
|
Вмираю/засинаю від нудьги
| |
Jestem głodny/a
|
Я голодний/а
| |
Chce mi się jeść/pić
|
Мені хочеться їсти/пити
| |
Jestem głodny/a jak wilk
|
Я голодний/а як вовк
| |
Jest mi gorąco/zimno
|
Мені спекотно/холодно
| |
Zimno/gorąco mi
|
Мені холодно/спекотно
| |
Jestem zmęczony/a
|
Я стомлений/а
| |
Jestem wykończony/a
|
Я дуже стомлений/а
| |
Padam z nóg
|
Падаю з ніг (я втомлений)
| |
Padam na twarz
|
Падаю на обличчя (я втомлений)
| |
Jestem pełny/a energii
|
Я сповнений/а енергії
| |
Jestem w dobrym humorze
|
Я в гарному настрої
| |
Mam dobry humor
|
В мене гарний настрій
| |
Lubię cię
|
Я тебе люблю
| |
Kocham cię
|
Я тебе люблю (кохаю)
| |
Nie znoszę cię
|
Я тебе не терплю
| |
Nienawidzę cię
|
Я тебе ненавиджу
| |
Bardzo
|
Дуже
|
Підписатися на:
Дописи (Atom)
Dzień Nauczyciela Winnica 2021
-
методичні рекомендації щодо навчання польської мови у школах з українською мовою навчання Щороку серпень для вчителів – місяць нап...
-
Nie chwal dnia przed zachodem słońca. Без праці нема калачів. Nie wywołuj wilka z lasu. Не все те золото, що...