середа, 23 грудня 2020 р.


 



 


 

 Sylwester  – wigilia Nowego Roku, dzień poprzedzający Nowy Rok – 31 grudnia , kiedy to świętuje się koniec starego roku i początek nowego, stanowiąca czas hucznych zabaw i balitoastówsztucznych ognipetard lub pokazów laserowych.




Wigilia (24 grudnia) i Boże Narodzenia (25 grudnia)


Opłatek (dar ofiarny) – bardzo cienki biały płatek chlebowy, wypiekany z białej mąki i wody.
Opłatek wigilijny jest symbolem pojednania i przebaczenia, znakiem przyjaźni i miłości. Dzielenie się nim na początku wieczerzy wigilijnej wyraża chęć bycia razem.
Zwyczaj dzielenia się opłatkiem nie jest wyłącznie polski. Spotyka się go również na Słowacji, Litwie, Białorusi, Ukrainie, w Czechach i we Włoszech.

Święta nadchodzą! Już niedługo Wigilia (24 grudnia) i Boże Narodzenia (25 grudnia) czas magicznej atmosfery, radości i oczywiście prezentów!
W Polsce prezenty z okazji Bożego Narodzenia przynoszą rożne osoby: na północnym-zachodzie i w Wielkopolsce – Gwiazdor, na północnym-wschodzie i na Mazowszach Święty Mikołaj, w Małopolsce – Aniołek, na Śląsku – Dzieciątko albo Gwiazdka, a przy wschodniej granicy – Dziadek Mróz.


Życzymy wszystkiego najlepszego.
Żeby dla każdego z nas wolna Polska była symbolem miłości do ojczyzny.







 

четвер, 4 червня 2020 р.


157 lat temu, 4 czerwca 1863 r. w Szołudkach (dziś Obwód Winnicki na Ukrainie) urodził się Władysław Horodecki (Leszek Dezydery Władysław Horodecki), polski architekt tworzący głównie w Kijowie, przedstawiciel modernizmu, przedsiębiorca i mecenas.

Urodził się w polskiej rodzinie szlacheckiej herbu Kornic. Po ukończeniu gimnazjum realnego w Odessie oraz Cesarskiej Akademii Sztuk Pięknych w Petersburgu, w 1890 r. osiedlił się w Kijowie, gdzie tworzył i pracował przez kolejne 30 lat. Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości wyjechał w 1920 r. do Warszawy. Do roku 1928 pracował w Polsce. Następnie na zlecenie amerykańskiej kompanii zajmował się budową infrastruktury kolejowej w Iranie. Zmarł w 1930 r. Pochowany na katolickim cmentarzu Dulab w Teheranie.

Na terenie Ukrainy Władysław Horodecki zaprojektował ponad 30 znanych budynków, m.in.:

- gmach Narodowego Muzeum Sztuki Ukrainy w Kijowie,
- Kościół św. Mikołaja w Kijowie,
- Kienesa karaimska w Kijowie,
- Dom z Chimerami w Kijowie.

157 років тому, 4 червня 1863 року в селі Шолудьки (нині Вінницька область) народився Владислав Городецький (Лешек Дезидерій Владислав Городе́цький), польський архітектор, який працював переважно в Києві, підприємець і меценат.

Народився в польській шляхетський родині гербу Корнич. Після закінчення реального училища Святого Павла в Одесі та Імператорської академії мистецтв у Санкт-Петербузі, у 1890 році Городецький переїхав до Києва, де жив і плідно працював впродовж майже 30 років. Після відновлення незалежності Польщі виїхав до Варшави у 1920 році. До 1928 року працював у Польщі. Пізніше на замовлення американської компанії він займався будівництвом залізничної інфраструктури в Ірані. Помер у 1930 році. Похований на римо-католицькому цвинтарі Долаб у Тегерані.

В Україні Владислав Городецький спроектував понад 30 відомих будівель, серед яких:

- Будинок Національного художнього музею України у Києві,
- Римо-католицький костел Святого Миколая у Києві,
- Караїмська кенаса у Києві,
- Будинок із химерами у Києві.


середа, 27 травня 2020 р.


Найпопулярніші польські пісні: рейтинг Спотіфай

У попередній музичній підбірці ми вже розповідали вам про 10 польських пісень, які підкорили інтернет-користувачів і вийшли далеко за межі країни. У цьому рейтингу ви точно знайдете бодай одну пісню, яку раніше чули на українських радіостанціях чи в підбірці популярних пісень на YouTube.
Сьогодні ж пропонуємо вам ознайомитись із кількома найбільш популярними серед самих польських слухачів піснями за рейтингом онлайн-сервісу прослуховування музики Spotify. 
Одразу зауважимо, що в цьому рейтингу домінують пісні хіп-хоп та реп-виконавців. Саме ці стилі музики є доволі популярними серед польської молоді, яка користується додатком Spotify. Однак, у рейтингу також знайдеться щось цікаве і корисне для поціновувачів поп- та легкої рок-музики. 

7 місце
Bedoes & Kubi Producent ft. Taco Hemingway - Chłopaki nie płaczą

Ім’я популярного в Польщі реп-виконавця Taco Hemingway зустрічатиметься в цьому рейтингу неодноразово. На 7 місці опинилась його спільна з дуетом Bedoes & Kubi Producent композиція Chłopaki nie płaczą (Хлопці не плачуть). Сміливий текст розповідає слухачам про непросте життя підлітків та молоді. Тут можна почути багато сленгових слів.

6 місце
Dawid Podsiadło - Trofea

Dawid Podsiadło - ще один польський виконавець, ім’я якого часто зустрічається в різноманітних музичних рейтингах. Давид дебютував на польській сцені у 2012 році під час шоу “Х-фактор” і відтоді запав у серця багатьох польських меломанів. Він виконує музику у стилі поп-рок, часто виступає в дуеті з іншими польськими популярними виконавцями, зокрема і з Тако Хемінгвеєм. На рахунку виконавця три успішні студійні альбоми і кілька престижний польських музичних нагород.

5 місце 
Męskie Granie Orkiestra 2018 (Kortez, Podsiadło, Zalewski) – Początek

Męskie Granie (буквально “Чоловіча гра”) - це щорічне концертне турне популярних польських музичних виконавців, ініційоване маркою  Żywiec. Вперше такий збірний концерт польських співаків та музикантів відбувся у 2010 році і об’їхав кілька великих міст Польщі, зокрема Ґданськ, Катовіце, Познань, Краків, Вроцлав і Варшаву. З тієї пори тури відбуваються кожного року в літній час. У 2018 році фронтменами так званого оркестру “Męskie Granie” стали виконавці Dawid Podsiadło, Krzysztof Zalewski та Kortez. Їхній спільний трек під назвою “Początek” (Початок) став дуже популярним і опинився в рейтингу Spotify на 5 місці. 

4 місце
Tymek - Język Ciała ft. Big Scythe

Tymek - ще один популярний польський репер та автор текстів. Його сингл “Język ciała” (Мова тіла), записаний в дуеті з гуртом Big Scythe, з’явився на світ у 2018 році і майже одразу підкорила всі музичні чарти країни. Пісня швидко стала в Польщі справжнім хітом, а її відеокліп вже має понад 110 млн переглядів на YouTube. Хіт досі часто крутять на дискотеках у польських нічних клубах.

3 місце
TACONAFIDE - Tamagotchi feat. Dawid Podsiadło

На третьому місці в рейтингу Спотіфай опинився ще один трек Давида Подсядло, на цей раз в співавторстві з польською хіп-хоп групою TACONAFIDE. Цікаво, що одним із учасників гурту є вже раніше згадуваний Taco Hemingway, а інший - польський репер Quebonafide. Звідси і пішла назва TacoNafide. 

2 місце
Dawid Podsiadło - Małomiasteczkowy

В 2018 році Давид повернувся до музичної діяльності після короткої перерви і одразу ж випустив свій третій альбом під назвою “Małomiasteczkowy”. Однойменна пісня невдовзі після випуску посіла перші місця в багатьох музичних чартах країни і також потрапила до рейтингу Спотіфай. 

1 місце
Margaret - Ej chłopaku

Margaret - відома польська поп-співачка та авторка пісень. Учасниця польського національного відбору до Пісенного конкурсу Євробачення 2016, на якому зайняла друге місце. Дебютувала на польській музичній сцені у 2013 році з міні-альбомом All I Need. Більшість її пісень англомовні, однак у рейтинг увійшов польський трек “Ej chłopaku” (Ей, хлопче). 

понеділок, 18 травня 2020 р.

Топ 7 Порад, Які Допоможуть Зробити Навчання Ефективнішим


Інколи ми марнуємо так багато часу, відволікаючись на дрібниці і ніяк не можемо організувати свій процес навчання правильно. Щоб зробити навчання ефективнішим, пропонуємо Вам застосувати ці корисні поради:
1) Тренуйте свою пам’ять. Використовуйте вправи для розвитку пам’яті, часто бувайте на свіжому повітрі і старайтесь правильно харчуватись.
2) Використовуйте різні методи навчання. Подивіться навчальне відео, почитайте конспекти, послухайте аудіокнигу чи аудіолекцію, поспілкуйтеся з людьми, які також навчаються, а також занотовуйте нову інформацію. Чим більше будете використовувати методів – тим ефективніше буде навчання.
3) Діліться своїми новонабутими знаннями з іншими людьми. Один з найкращих способів вивчити щось – це спробувати навчити цьому іншу людину. Звідси й відомий анекдот про вчителя, який говорить учням: “Я вам пояснюю-пояснюю… вже й сам все зрозумів, а ви сидите, як барани!”
4) Намагайтесь отримати практичний досвід. Тільки використовуючи свої знання на практиці, вони залишаться з Вами надовго.
5) Робіть власні іспити. Перевіряйте чи засвоївся матеріал, проходячи власні тести. Не даремно в школах та університетах вигадали іспити. Використовуючи цю пораду Ви не тільки перевірите знання, а й закріпите знання ще краще.
6) Знаходьте відповіді на найскладніші питання. Так Ви отримаєте задоволення від проробленої роботи і будете володіти інформацією на всі 100%.
7) Визначіть, коли і як найкраще Ви засвоюєте інформацію. Проаналізуйте коли навчання дається Вам найкраще, можливо з самого ранку чи в обідні години. А також оберіть місце навчання де буде комфортно зануритись в конспекти, можливо це виявиться бібліотека, парк чи вдома на дивані.
Людина здобуває знання і навчається протягом усього життя, тож давайте навчимось робити це ефективно. 

вівторок, 12 травня 2020 р.

Топ 10 порад, Як Ефективно Вивчати Мови


Вивчити хоча б одну іноземну мову прагне кожен, тим  більше без знання мов наші можливості не такі великі. Ви б хотіли дізнатись секрети вивчення мов від людини яка знає аж 16 іноземних мов?  Мова тут йде про хіміка, поліглота та перекладача Като Ломб. Саме вона могла легко перекладати з 8 мов, а в цілому – розуміла і працювала з 16. Вивчала вона мови за принципом «повного занурення в мову» та більшість мов освоїла самостійно. Отже давайте розглянемо секрети, якими поділилась сама Като Ломб:
  1. Займатись мовою необхідно щодня. Найкращий час для занять – ранкові години. Навіть, якщо Вам не вистачає часу, приділіть мові хоча б 10-15 хвилин.
  2. Якщо Ваш інтерес до вивчення мови згасає, тоді Като Ломб радить придумати свій власний алгоритм навчання. Для прикладу, розпочати із занять, пізніше послухати музику і зробити час на прогулянку, але не закидати навчання.
  3. Використовуйте контекст. Вивчати не окремі слова, а словосполучення і цілі речення. Таким чином, одне з слів автоматично викличе з пам’яті всі інші з речення.
  4. Виписуйте вже готові окремі фрази і максимально часто використовуйте їх в розмові.
  5. Перекладайте все, що бачите перед собою: уривок серіалу, рекламу, пісню яка лунає на радіо, назви статей, рекламні щити під час поїздки. Сам така вправа, буде дуже корисною розминкою для мозку і позитивно вплине на розвиток Вашої пам’яті.
  6. Заучування невеликих текстів та діалогів. Перед заучуванням, потрібно бути впевненим, що Ви добре вимовляєте всі слова та вчите граматично правильний текст.
  7. Уже готові до вживання фрази і ідеоми записуйте і вивчайте в першій особі.
  8. Вивчайте мову різними способами. Штурмувати фортецю потрібно з усіх боків: читайте книги  в оригіналі, працюйте з словником, читайте газети, спілкуйтесь з носіями мови в інтернеті, дивіться фільми та слухайте аудіокниги.
  9. Не бійтесь помилок, бійтесь не виправлених помилок. Завжди перевіряйте та вивчайте мову одразу правильно.
  10. Будьте впевнені в власних силах, знайте, що Ви вивчите мову незважаючи ні на що. Неодмінно настане момент, коли кількість переросте в якість, і мовний бар’єр буде зломлений.
Висновок можна зробити такий, якщо Ви маєте ціль і будете присвячувати час та йти до кінця,то Ви обов’язково досягнете успіху.

четвер, 7 травня 2020 р.

На закупах в Польщі: потрібні фрази

– Dzień dobry! W czym mogę pomóc? – Добрий день, чим можу Вам допомогти?
Czy szuka Pan/i czegoś konkretnego? – Чи Ви шукаєте щось конкретне?
– Nie, dziękuję, po prostu się rozglądam / tylko oglądam. – Ні, дякую, я просто роздивляюсь.
– Dziękuję, już jestem obsługiwany. – Дякую, мене вже обслуговують.
– Tak, szukam koszuli (spodni, czarnego paska). – Так, я шукаю сорочку (штани, чорний пояс).
– Tak, chciałbym przymierzyć te niebieskie buty. – Так, я б хотів приміряти це голубе взуття.
– Tak, chciałabym obejrzeć tamtą czerwoną spódniczkę z wystawy. – Так, я б хотіла приміряти ту червону спідницю з вітрини.
 Питання в магазині одягу: 
Czy ma Pan/i to w większym (mniejszym) rozmiarze? – Чи у Вас є це в більшому (меншому) розмірі?Czy ma Pan/i to w rozmiarze 38 (XS/S/M/L/XL)? – Чи у Вас є це в розмірі 38 (XS/S/M/L/XL)?
Czy ma Pan/i to w innym kolorze? – Чи у Вас є це в іншому кольорі?
Czy ma Pan/i to w kolorze zielonym? – Чи В вас є це зеленого кольору?
Czy mogę to przymierzyć? – Чи я можу це приміряти?
Gdzie jest przymierzalnia? – Де знаходиться примірочна?
В примірочній:
Czy potrzebuje Pan/i pomocy? – Чи Вам потрібна допомога?Jaki rozmiar (butów) Pan/i nosi? – Який розмір взуття Ви носите?Czy mam Panu/Pani przynieść mniejszy rozmiar? – Чи потрібно Вам принести менший розмір?
Bardzo dziękuję, powiem Panu/Pani, jeśli będę czegoś potrzebować. – Дуже дякую, я скажу Вам, якщо мені щось буде потрібно.
Noszę rozmiar 38. – Я ношу розмір 38.
Czy mogłaby mi Pani przynieść te spodnie w większym (mniejszym) rozmiarze? – Чи Ви б могли мені принести ці штани і більшому (меншому) розмірі?Potrzebuję trochę dłuższych (szerszych, krótszych, węższych) spodni. – Мені потрібні трохи довші (ширші, коротші, вужчі) штани.
Jak wyglądam? – Як я виглядаю?
Czy mogłaby Pani pomóc mi? – Чи Ви б могли мені допомогти?
Myślę, że zrezygnuję. – Думаю, що відмовлюся.
Dziękuję, jeszcze to przemyślę. – Дякую, я ще це обдумаю.
Chyba to wezmę. – Мабуть я це візьму.
На касі:
Czy stoi pan w kolejce? – Чи Ви соте в черзі?Biorę to. – Я це беру.
Może mi Pan/i to zapakować jako prezent? – Можете запакувати це як подарунок?
Czy chce pan torebkę? – Ви хочете сумочку?Reklamówkę/siatkę doliczyć? – Дорахувати пакет?Ile to kosztuje? – Скільки це коштує?
Ile płacę (za całość)? – Скільки я плачу (за все разрм)?
Mogę zapłacić kartą? – Я можу заплатити карткою?Czy ma Pan/Pani bez reszty / drobne? – Чи у Вас є без решти / дрібні?Czy coś jest nie tak z kartą? Proszę spróbować jeszcze raz. – Чи щось не так?Прошу ще раз спробувати.
Zapłacę gotówką. – Я заплачу готівкою.
Слова до теми:
wyprzedaż – розпродаж
obniżki – знижки
towar przeceniony – переоцінений товар
towar przeterminowany – протермінований товарoferta specjalna – спеціальна пропозиція

kolejka – черга
płatność zbliżeniowa – оплата PayPass

вівторок, 5 травня 2020 р.

Як польською розповісти про своє самопочуття: фрази

Jestem szczęśliwy, bo

Я щасливий, бо
Cieszę się, że (bo)

Я радий, що (бо)
Jest mi smutno
Мені сумно
Smutno mi

Мені сумно
Jestem smutny/a przez
Я сумний/а через
Męczy/dręczy mnie coś

Мене щось турбує
Martwię się tą sytuacją
(przez tą sytuację)

Я переживаю через цю ситуацію
Jest mi źle
Мені погано
źle się czuję

Я погано почуваюся
Przepraszam, jest mi źle. Czy mogę poprosić o szklankę wody?

Перепрошую, мені погано, чи я можу попросити склянку вади?
Jest mi przykro

Мені жаль (прикро)
Wybacz, że coś zrobiłem/łam nie tak

Вибач, що я щось зробив/ла не так
żałuję tego, co zrobiłem/łam
Мені жаль, через те, що я зробив/ла
Jest mi nudno

Мені нудно
Umieram/zasypiam z nudów

Вмираю/засинаю від нудьги
Jestem głodny/a

Я голодний/а
Chce mi się jeść/pić

Мені хочеться їсти/пити
Jestem głodny/a jak wilk

Я голодний/а як вовк
Jest mi gorąco/zimno

Мені спекотно/холодно
Zimno/gorąco mi

Мені холодно/спекотно
Jestem zmęczony/a
Я стомлений/а
Jestem wykończony/a

Я дуже стомлений/а
Padam z nóg

Падаю з ніг (я втомлений)
Padam na twarz
Падаю на обличчя (я втомлений)
Jestem pełny/a energii

Я сповнений/а енергії
Jestem w dobrym humorze
Я в гарному настрої
Mam dobry humor
В мене гарний настрій
Lubię cię

Я тебе люблю
Kocham cię

Я тебе люблю (кохаю)
Nie znoszę cię

Я тебе не терплю
Nienawidzę cię

Я тебе ненавиджу
Bardzo
Дуже

  Dzień Nauczyciela Winnica 2021